Les jardins des hauts de france

Jardin public de Saint-Omer

Intérêt : Botanique, historique, culturel

Accès / Access

Boulevard Vauban – 62500 SAINT-OMER

Latitude : 50.750251
Longitude : 2.249601

Contact / Contact

03 21 88 89 23
03 21 12 87 65
pah@aud-stomer.fr
http://www.patrimoines-saint-omer.fr

A propos / About

Un Jardin extraordinaire. À la fin du XIXème siècle, alors qu’elle démantelait ses fortifications, la ville en conserva une partie pour les aménager en parc paysager avec un jardin à la française, un jardin à l’anglaise, un très bel arboretum, du mobilier… donnant ainsi naissance à un jardin extraordinaire.

AN EXTRAORDINARY GARDEN. At the end of the 19th century, when it was dismantling its fortifications, the town kept part of them to design a landscaped park with a French-style garden, English-style garden, a very beautiful arboretum and furniture, and thereby created an extraordinary garden.

  • Accueil
  • Pique-nique
  • Boissons
  • Restauration
  • Chiens en laisse
  • Parking
  • Qualité Tourisme
  • Chambres d’hôtes, gîtes
  • Toilettes

Ouverture / Opening

Toute l’année, tous les jours.

Horaire / Schedule

Toute la journée.

Tarifs / Prices

Individuel : Gratuit. Guide de découverte à l’Office de Tourisme. Visite libre Groupes : Visite guidée payante sur demande à l’Office de Tourisme. Enfants : Ateliers payants sur demande au Pôle Pays d’Art et d’Histoire pour les enfants.

Le jardin de la Manche

Intérêt : Botanique, culturel

Accès / Access

370, avenue Aboudaram – 62520 LE TOUQUET PARIS-PLAGE

Latitude : 50.518744
Longitude : 1.593275

Contact / Contact

03 21 06 72 00

patrimoine@opaleandco.co
http://www.facebook.com/jardindelamanche

A propos / About

La Ville du Touquet Paris-Plage est labellisée 4 fleurs par le Conseil National des Villes et Villages Fleuris (CNVVF). Plusieurs domaines à découvrir : Espace boisé. Espace maritime. Circuit de visites de jardins en ville. Collection de buis agréée par le CCVS. Des brochures détaillées indiquant les différents circuits sont à la disposition des visiteurs à l’Office du tourisme… Siège social pour la France de l’European Boxwood and Topiary Society.

Le Touquet’s green spaces open to the public include wooded areas, sea-side plantations, flower arrangements along streets and plazas, and a notable collection of boxwood varieties to which CNVVF granted its ‘four flower’ label. Detailed information about garden circuits is available at the local tourist office. Headquarters for France of the European Boxwood and Topiary Society

  • Accueil
  • Chiens en laisse
  • Parking
  • Qualité Tourisme
  • Boissons
  • Restauration
  • Boutique
  • Toilettes

Ouverture / Opening

Toute l’année, accès libre.

Horaire / Schedule

Tarifs / Prices

Visite guidée. Individuel (adultes) 6€. Enfants 4 €.(+ de 12 ans) 2 adult. / 2enf. 16 € Visite libre, toute l’année. Visite guidée (en fonction des visites programmées ou sur demande) Groupes : contacter groupes@opaleandcoo.co

Le jardin Tudor

Intérêt : Historique, culturel

Accès / Access

rue Notre Dame – 62100 CALAIS

Latitude : 50.958207
Longitude : 1.853208

Contact / Contact

03 21 46 62 00

espaces-verts@mairie-calais.fr
http://www.calais.fr

A propos / About

Ce jardin réalisé autour de l’église Notre Dame clôture sa rénovation. Cette église datant du XIIIème siècle, agrandie pendant la période anglaise de 1347 à 1558 et entièrement détruite pendant la guerre a vu la célébration du mariage du Capitaine De gaulle avec Yvonne Vendroux le 7 avril 1921. Le nom de Tudor a été retenu pour en rappeler que Marie Tudor perdait CALAIS en 1558.Toute la symbolique de l’église a été respectée et retracée dans le jardin. Le Rosier « Notre Dame » a été créé à cette occasion et présenté à la reine.

This garden built around Notre Dame church closes its renovation. This church dating from the 13th century, enlarged during the English period from 1347 to 1558 and completely destroyed during the war saw the celebration of the marriage of Captain De Gaulle with Yvonne Vendroux on April 7, 1921. The name of Tudor was retained in order to remind That Marie Tudor lost CALAIS in 1558.All the symbolism of the church was respected and traced in the garden. The Rosier «Notre Dame» was created on this occasion and presented to the queen.

  • Accueil
  • Boissons
  • Chiens interdits
  • Parking
  • Qualité Tourisme
  • Accès handicapés

Ouverture / Opening

Toute l’année.

Horaire / Schedule

9h/18h novembre / mars et 8h/21h avril / octobre

Tarifs / Prices

Gratuit. Visite libre. Visite guidée sur RDV

Parc du Louvre-Lens

Intérêt : Botanique, culturel

Accès / Access

99 rue Paul Bert – LENS

Latitude : 50.43068889
Longitude : 2.803302778

Contact / Contact

03 21 18 62 62

bertrand.dhennin@louvrelens.fr
http://www.facebook.com/MuseeLouvreLens/

A propos / About

Le parc du Louvre-Lens est un site remarquable où la nature a repris ses droits sur un terril plat de 20ha. Bois planté de bouleaux, prairies fleuries, bassin, verger, robinier remarquable accompagnent votre visite riche en surprises. La végétation spontanée est préservée et redonne aux espaces leur potentiel naturel favorable à la biodiversité.

Louvre-Lens: The Louvre-Lens park is a unmissable site where nature is queen on a flat 20ha coal tip. A birch wood, bloomed meadows, a basin, an orchard and a wondeful locust tree will lead you through this very surprising visit. A spontaneous vegetation is preserved here and gives these areas their natural potential favourable to biodiversity.

  • Accueil
  • Accès handicapés
  • Boissons
  • Chiens en laisse
  • Jardni remarquable
  • Qualité Tourisme
  • Parking
  • Restauration
  • Salle de réception
  • Toilettes

Ouverture / Opening

Tous les jours y compris le mardi (jour de fermeture du musée) sauf les 1er janvier, 1er mai et 25 décembre.

Horaire / Schedule

Du 16/04 au 31/10 : de 7h à 21h Du 01/11 au 15/04 : de 8h à 19h

Tarifs / Prices

Gratuit. Visite guidée : la visite est libre mais des visites sont organisées pendant le printemps et l’été. Les dates sont communiquées par l’intermédiaire de la programmation du musée (site web et page facebook).

Les jardins du château d’Hardelot

Intérêt : Culturel

Accès / Access

1, rue de la source – 62360 CONDETTE

Latitude : 50.6455278
Longitude : 1.6115555555556

Contact / Contact

03 21 21 73 65

chateau-hardelot@pasdecalais.fr
http://www.chateau-hardelot.fr

A propos / About

Imaginé en 2014 pour retracer l’histoire du château, c’est un parc paysager tout en contraste qui vous accueille, pour une balade fleurie, dépaysante et contemporaine. Autour des murailles médiévales, des jardins d’inspiration anglaise vous transportent à la découverte de l’art du fleurissement. Des parterres de buis géométriques, des ifs taillés en topiaires, des massifs aux fleurs exubérantes… Le parcours botanique donne à voir un mélange original de tradition et de modernité, où le visiteur s’imprègne du parfum des roses anciennes en écoutant la mer qui s’agite au loin…

This contrasting landscaped park was imagined in 2014 to tell the story of the castle and it now welcomes you for a bloom, exotic and contemporary stroll. These British-inspired gardens take you around its medieval walls to discover the art of flowering. Geometric boxwood beds, topiary cut yew trees, banks with exuberant flowers… The botanical way gives the visitor an original mix of tradition and modernity, where one can smell the scent of ancient roses while listening to the sound of the sea over there.

  • Accueil
  • Boissons
  • Boutique
  • Chiens en laisse
  • Parking
  • Restauration
  • Toilettes

Ouverture / Opening

Toute l’année en accès libre.

Horaire / Schedule

Tarifs / Prices

Gratuit. Visite libre, visite guidée.

Sculptures et jardin

Intérêt : Botanique, culturel

Accès / Access

6, rue du Mont – 62134 BERGUENEUSE

Latitude : 50.468935
Longitude : 2.257132

Contact / Contact

03 21 04 38 64

jacques.droulez@wanadoo.fr
http://www.sculpturesetjardin.fr

A propos / About

Autour d’une chaumière typique de la région, ce jardin s’ouvre sur les magnifiques collines du Ternois. Bordé d’une petite rivière, il nous charme par la richesse et la grande diversité de ses plantations (arbustes et vivaces). Sa particularité est d’accueillir les oeuvres sculptées de son propriétaire qui se laissent découvrir au fil de la promenade. Le visiteur appréciera aussi bien le jardin haut en couleurs que les fantastiques créatures qui le peuplent.

Set around a typical cottage of the region, this garden opens onto the magnificent hills of the Ternois. Edged by a little river, it charms us with the wealth and great diversity of its plants (shrubs and perennials). Its special feature is that it is home to the works of art sculpted by its owner. The liberally scattered works can be discovered as you take a walk through the garden.

  • Accueil
  • Pique-nique
  • Chiens interdits
  • Parking
  • Qualité tourisme

Ouverture / Opening

Du 15 mai au 30 septembre. Sur appel téléphonique. Fermé du 15 au 31 août.

Horaire / Schedule

De 10h à 12h et de 14h à 19h.

Tarifs / Prices

Individuels 5€. Enfants : gratuit jusqu’à 15 ans. Groupes : 5€ (12 pers. min.) sur R.V. Visite guidée.

Jardin Botanique et pédagogique

Intérêt : Botanique, historique

Accès / Access

rue des trois arbres – 59492 VIEUX-CONDÉ

Latitude : 50.45867
Longitude : 3.568612

Contact / Contact

03 27 21 87 00

jeanluc.lethien@ville-vieux-conde.fr
http://www.ville-vieux-conde.fr

A propos / About

Ce jardin de 1700m2 se trouve au coeur de la ville. Il vous invite à parcourir ces différentes thématiques qui abritent plus de 400 espèces de plantes en tous genres. Le jardin est un réel outil pédagogique pour la sensibilisation à la gestion différenciée et au développement durable. Un jardin unique à découvrir !

You find this garden of 1700m2 is in the heart of the city. It invites you to cross these various themes which shelter more than 400 sorts of plants. The garden is a real educational tool for the raising awareness to the differentiated management and to the sustainable development. A unique garden to discover!

  • Accueil
  • Pique-nique
  • Chiens en laisse
  • Parking
  • Qualité tourisme

Ouverture / Opening

Toute l’année (fermeture du 1er décembre au 28 février). Du Lundi au Vendredi.

Horaire / Schedule

9h/11h30 – 14h/16h30

Tarifs / Prices

Gratuit. Visite libre et visite guidée sur demande.

Le jardin de la Rhônelle – L’étang du Vignoble
Jardin Jacques Chirac

Intérêt : Culturel

Accès / Access

Boulevard Carpeaux – 59300 VALENCIENNES

Latitude : 50.3529286
Longitude : 3.52614949

Contact / Contact

03 27 22 59 00


http://www.tourismevalenciennes.fr

A propos / About

LE PARC DE LA RHÔNELLE : de style anglais, créé par le paysagiste Henri MARTINET (1867/1938) – Des statues d’artistes primés «Prix de Rome» le mettent en valeur. L’ÉTANG DU VIGNOBLE : 90ha, zone de loisirs, autrefois appelé Marais Bourlain, est le résultat de l’exploitation de silex commencée par les Allemands en 1914 jusqu’en 1945. Un ambitieux plan de gestion global économique, d’aménagement et d’entretien en ont fait une véritable réserve naturelle, un poumon vert.

LE PARC DE LA RHÔNELLE is an English-styled garden created by Mr Henri MARTINET (1867-1938), a landscape architect – some statues of « Prize of Rome » rewarded artists enhance it. L’ÉTANG DU VIGNOBLE : this 90 hectare-leisure area was first named « the Bourlain pond ». It is the consequense of the flint operation started by Germans in 1914 and active till 1945. An ambitious economical global management programme of laying-out and maintenance has changed it into a nature reserve and a green lung.

  • Accès handicapés
  • Pique-nique
  • Chiens en laisse
  • Parking
  • Toilettes

Ouverture / Opening

Toute l’année.

Horaire / Schedule

Toute la journée.

Tarifs / Prices

Gratuit. Guide de découverte à l’Office de Tourisme visite libre. Visite guidée sur demande à l’Office de Tourisme.

Le jardin sauvage et botanique

Intérêt : Botanique

Accès / Access

35 rue Jean Baptiste Lebas – 59177 SAINS-DU-NORD

Latitude : 50.092133
Longitude : 4.005326

Contact / Contact

03 27 59 82 24

jardin.botanique@ville-sainsdunord.fr
http://www.facebook.com/jardinbotanique.sainsdunord

A propos / About

Le jardin au coeur du bocage présente une collection de plantes et fleurs sauvages, un verger conservatoire, un jardin d’essai (permaculture…), dans un cadre paysager arboré et sauvage. Un parcours ludique les sens par les pieds nus y est accessible. Il est aussi le point de départ pour d’autres jardins thématiques dans la ville via un parcours.

This garden at the heart of this landscape with hedges and trees shows a collection of wild plants and flowers, a preserving orchard, a testing garden (permaculture…), in wild landscape planted with trees. You can feel its nature by walking with bare foot along a funny path. It is also the departure point for a route throughout the town to discover other thematic gardens.

  • Accueil
  • Pique-nique
  • Chiens interdits
  • Parking
  • Toilettes

Ouverture / Opening

du 01 avril au 31 octobre, du mardi au dimanche.

Horaire / Schedule

0h-18h du mardi au vendredi / samedi-dimanche et jours fériés : 14h30-18h30

Tarifs / Prices

Individuel : gratuit. Groupes : gratuit. Enfants : gratuit. Visite libre. Visite guidée sur reservation (Animations nature et jardin pour les groupes sur réservation).

Le jardin d’Émile Senteurs

Intérêt : Botanique, culturel

Accès / Access

217 rue Général Leclerc / 1 rue de Lommelet – 59350 Saint-André-Lez-Lille

Latitude :
Longitude :

Contact / Contact

06 18 71 20 60

centre-horticole@epsm-al.fr

A propos / About

Le jardin « Emile senteurs » est un jardin de soin et de bien-être. Il est à disposition et co-animé par les personnes suivies en santé mentale par l’EPSMAL. Il propose un potager, un potager pour les enfants, un jardin aromatique (80 variétés de menthes, thyms, romarins…), un jardin de petits fruits, un jardin de promenade, un jardin de bien être, un espace animalier, un jardin pédagogique… Le site dispose d’une serre chauffée, d’un local accueil avec un centre de ressources « jardin/environnement ». La gestion du site est assurée par une équipe socio-éducative. Le jardin a été créé en 2011 et a une surface de 4000m².

Emile Senteurs Garden is a place of welfare and care. The place is monitored by a socio-educational team and co-led by the people in EPSMAL mental health aftercare. We have a garden available to both children and adults, as well as an aromatic garden (contains 80 varieties of mint, thyme, rosemary, etc.), a garden of fruits, a garden where one can stroll, a wellness area, a wildlife area, a pedagogical area and more. Emile Senteurs garden also has a heated greenhouse and a reception desk with a garden/environment resource center at your disposal. Our place opened in 2011 and has a surface of 4000m².

  • Accueil
  • Parking
  • Pique-nique
  • Vente de plantes
  • Chiens interdits

Ouverture / Opening

Toute l’année, 7j/7.

Horaire / Schedule

De 9h à 16h.

Tarifs / Prices

Gratuit. Groupes : gratuit Enfants : gratuit. Visite libre. Visite guidée sur R.V. le week-end.